00001 <?php 00017 $fallback = 'it'; 00018 00019 $namespaceNames = array( 00020 NS_MEDIA => 'Media', 00021 NS_SPECIAL => 'Speçiale', 00022 NS_TALK => 'Discûscion', 00023 NS_USER => 'Utente', 00024 NS_USER_TALK => 'Discûscioîn_ûtente', 00025 NS_PROJECT_TALK => 'Discûscioîn_$1', 00026 NS_FILE => 'Immaggine', 00027 NS_FILE_TALK => 'Discûscioîn_immaggine', 00028 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Discûscioîn_MediaWiki', 00029 NS_TEMPLATE_TALK => 'Discûscioîn_template', 00030 NS_HELP => 'Agiûtto', 00031 NS_HELP_TALK => 'Discûscioîn_agiûtto', 00032 NS_CATEGORY => 'Categorîa', 00033 NS_CATEGORY_TALK => 'Discûscioîn_categorîa', 00034 ); 00035 00036 $namespaceAliases = array( 00037 'Speciale' => NS_SPECIAL, 00038 'Discussione' => NS_TALK, 00039 'Discussioni_utente' => NS_USER_TALK, 00040 'Discussioni_$1' => NS_PROJECT_TALK, 00041 'Immagine' => NS_FILE, 00042 'Discussioni_immagine' => NS_FILE_TALK, 00043 'Discussioni_MediaWiki' => NS_MEDIAWIKI_TALK, 00044 'Discussioni_template' => NS_TEMPLATE_TALK, 00045 'Aiuto' => NS_HELP, 00046 'Discussioni_aiuto' => NS_HELP_TALK, 00047 'Categoria' => NS_CATEGORY, 00048 'Discussioni_categoria' => NS_CATEGORY_TALK, 00049 ); 00050 00051 $specialPageAliases = array( 00052 'Userlogin' => array( 'Intra', 'Registrate' ), 00053 'Userlogout' => array( 'Sciorti' ), 00054 'Preferences' => array( 'Preferense' ), 00055 'Watchlist' => array( 'Osservæ speçiali' ), 00056 'Recentchanges' => array( 'Ûrtime modiffiche' ), 00057 'Upload' => array( 'Carrega' ), 00058 'Listfiles' => array( 'Immaggini' ), 00059 'Newimages' => array( 'Immaggini reçenti' ), 00060 'Listusers' => array( 'Utenti' ), 00061 'Statistics' => array( 'Statistighe' ), 00062 'Randompage' => array( 'Paggina a brettio' ), 00063 'Lonelypages' => array( 'Paggine orfane' ), 00064 'Uncategorizedpages' => array( 'Paggine sensa categorîa' ), 00065 'Uncategorizedcategories' => array( 'Categorîe sensa categorîa' ), 00066 'Uncategorizedimages' => array( 'Immaggini sensa categorîa' ), 00067 'Uncategorizedtemplates' => array( 'Template sensa categorîa' ), 00068 'Unusedcategories' => array( 'Categorîe sensa ûso' ), 00069 'Unusedimages' => array( 'Immaggini sensa ûso' ), 00070 'Wantedpages' => array( 'Paggine domandæ' ), 00071 'Wantedcategories' => array( 'Categorîe domandæ' ), 00072 'Mostlinked' => array( 'Paggine ciû domandæ' ), 00073 'Mostlinkedcategories' => array( 'Categorîe ciû domandæ' ), 00074 'Mostlinkedtemplates' => array( 'Template ciû domandæ' ), 00075 'Mostimages' => array( 'Immaggini ciû domandæ' ), 00076 'Mostcategories' => array( 'Paggine con ciû categorîe' ), 00077 'Mostrevisions' => array( 'Paggine con ciû revixoîn' ), 00078 'Fewestrevisions' => array( 'Paggine con meno revixoîn' ), 00079 'Shortpages' => array( 'Paggine ciû cûrte' ), 00080 'Longpages' => array( 'Paggine ciû longhe' ), 00081 'Newpages' => array( 'Paggine ciû reçenti' ), 00082 'Ancientpages' => array( 'Paggine meno reçenti' ), 00083 'Deadendpages' => array( 'Paggine sensa sciortîa' ), 00084 'Protectedpages' => array( 'Paggine protezûe' ), 00085 'Protectedtitles' => array( 'Tittoli protezûi' ), 00086 'Allpages' => array( 'Tûtte e paggine' ), 00087 'Prefixindex' => array( 'Prefisci' ), 00088 'Ipblocklist' => array( 'IP bloccæ' ), 00089 'Specialpages' => array( 'Paggine speçiali' ), 00090 'Contributions' => array( 'Contribûti' ), 00091 'Emailuser' => array( 'Mandighe \'n\'e-mail' ), 00092 'Confirmemail' => array( 'Comferma l\'e-mail' ), 00093 'Whatlinkshere' => array( 'Cose appunta chì' ), 00094 'Recentchangeslinked' => array( 'Modiffiche correlæ' ), 00095 'Movepage' => array( 'Sposta' ), 00096 'Blockme' => array( 'BloccaProxy' ), 00097 'Booksources' => array( 'RiçercaISBN' ), 00098 'Categories' => array( 'Categorîe' ), 00099 'Export' => array( 'Esporta' ), 00100 'Version' => array( 'Verscion' ), 00101 'Allmessages' => array( 'Messaggi' ), 00102 'Log' => array( 'Registri', 'Registro' ), 00103 'Blockip' => array( 'Blocca' ), 00104 'Import' => array( 'Importa' ), 00105 'Lockdb' => array( 'BloccaDB' ), 00106 'Unlockdb' => array( 'SbloccaDB' ), 00107 'Userrights' => array( 'Permissi utente' ), 00108 'MIMEsearch' => array( 'RiçercaMIME' ), 00109 'Unwatchedpages' => array( 'Paggine no osservæ' ), 00110 'Listredirects' => array( 'Rediression' ), 00111 'Revisiondelete' => array( 'Scassa revixon' ), 00112 'Unusedtemplates' => array( 'Template sensa ûso' ), 00113 'Randomredirect' => array( 'Rediression a brettio' ), 00114 'Mypage' => array( 'Mæ Paggina Utente' ), 00115 'Mytalk' => array( 'Mæ Discûscioîn' ), 00116 'Mycontributions' => array( 'Mæ Contribûti' ), 00117 'Listadmins' => array( 'Amministratoî' ), 00118 'Listbots' => array( 'Bot' ), 00119 'Popularpages' => array( 'Paggine ciû viscitæ' ), 00120 'Search' => array( 'Riçerca', 'Çerca' ), 00121 'Resetpass' => array( 'Rimposta paròlla d\'ordine' ), 00122 'Withoutinterwiki' => array( 'Sensa Interwiki' ), 00123 ); 00124 00125 $messages = array( 00126 # User preference toggles 00127 'tog-underline' => 'Sottolineâ i collegamenti', 00128 'tog-justify' => 'Alliniamento di paragrafi giustificòu', 00129 'tog-showtoolbar' => 'Fâ vedde a barra de strumenti de modìffica (con JavaScript)', 00130 'tog-rememberpassword' => "Arregorda a mæ paròlla d'ordine", 00131 'tog-editwidth' => 'Spaçio pe cangiâ a larghessa pinn-a', 00132 'tog-previewontop' => "Veddi l'anteprimma de d'äto a-o spaçio pe cangiâ", 00133 'tog-previewonfirst' => "Veddi l'anteprimma a-o primmo cangiamento", 00134 'tog-enotifwatchlistpages' => "Fammelo savéi via e-mail quande 'na paggina inta mæ lista in osservassion a va cangiaa.", 00135 'tog-enotifusertalkpages' => "Màndime un messaggio e-mail se gh'é de-e modìffiche inta pagina de discuscion da mæ pagina d'utente.", 00136 'tog-showhiddencats' => 'Fa vedde e categorîe ascose', 00137 00138 'underline-always' => 'Sempre', 00139 'underline-never' => 'Mâi', 00140 00141 # Dates 00142 'sunday' => 'Domenega', 00143 'monday' => 'Lunedì', 00144 'tuesday' => 'Martedì', 00145 'wednesday' => 'Mäcordì', 00146 'thursday' => 'Zeuggia', 00147 'friday' => 'Venardì', 00148 'saturday' => 'Sabbo', 00149 'sun' => 'Dom', 00150 'mon' => 'Lun', 00151 'tue' => 'Mar', 00152 'wed' => 'Mäc', 00153 'thu' => 'Zeu', 00154 'fri' => 'Ven', 00155 'sat' => 'Sab', 00156 'january' => 'Zenâ', 00157 'february' => 'Frevâ', 00158 'march' => 'Marso', 00159 'april' => 'Arvî', 00160 'may_long' => 'Mazzo', 00161 'june' => 'Zûgno', 00162 'july' => 'Lûggio', 00163 'august' => 'Agosto', 00164 'september' => 'Settembre', 00165 'october' => 'Ötobre', 00166 'november' => 'Novembre', 00167 'december' => 'Dexembre', 00168 'january-gen' => 'Zenâ', 00169 'february-gen' => 'Frevâ', 00170 'march-gen' => 'Marso', 00171 'april-gen' => 'Arvî', 00172 'may-gen' => 'Mazzo', 00173 'june-gen' => 'Zûgno', 00174 'july-gen' => 'Lûggio', 00175 'august-gen' => 'Agosto', 00176 'september-gen' => 'Settembre', 00177 'october-gen' => 'Ötobre', 00178 'november-gen' => 'Novembre', 00179 'december-gen' => 'Dexembre', 00180 'jan' => 'Zen', 00181 'feb' => 'Fre', 00182 'mar' => 'Mar', 00183 'apr' => 'Arv', 00184 'may' => 'Maz', 00185 'jun' => 'Zûg', 00186 'jul' => 'Lûg', 00187 'aug' => 'Ago', 00188 'sep' => 'Set', 00189 'oct' => 'Öto', 00190 'nov' => 'Nov', 00191 'dec' => 'Dex', 00192 00193 # Categories related messages 00194 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categorîa|Categorîe}}', 00195 'category_header' => 'Paggine inta categorîa "$1"', 00196 'subcategories' => 'Sottocategorîe', 00197 'category-media-header' => 'Archivvio inta categorîa "$1"', 00198 'category-empty' => "''Pe-o momento 'sta categorîa a no contegne nisciûnn-a paggina ò archivvio multimedia.''", 00199 'hidden-category-category' => 'Categorîe ascôse', # Name of the category where hidden categories will be listed 00200 'category-subcat-count-limited' => "'Sta categorîa a contegne {{PLURAL:$1|ûnn-a sottocategorîa, indicaa|$1 sottocategorîe, indicæ}} chì inzû.", 00201 'category-article-count-limited' => "'Sta categorîa a contegne {{PLURAL:$1|'sta paggina|'ste $1 paggine}}.", 00202 'listingcontinuesabbrev' => 'cont.', 00203 00204 'about' => 'Informaçioin', 00205 'article' => 'Pagina de i contenùi', 00206 'newwindow' => "(A s'ârve inte 'n âtro barcon)", 00207 'cancel' => 'Scassa', 00208 'qbfind' => 'Attrêuva', 00209 'qbedit' => 'Cangia', 00210 'qbpageoptions' => "Opsioîn de 'sta paggina", 00211 'qbpageinfo' => 'Informassion inscia paggina', 00212 'qbmyoptions' => 'E mæ paggine', 00213 'qbspecialpages' => 'Pagine speçiä', 00214 'moredotdotdot' => 'De ciû...', 00215 'mypage' => 'A mea pagina', 00216 'mytalk' => 'Mæ discuscioin', 00217 'anontalk' => 'Discuscion pe questo indirisso IP', 00218 'navigation' => 'Navegaçion', 00219 'and' => ' e', 00220 00221 'errorpagetitle' => 'Errô', 00222 'returnto' => 'Tornâ a $1.', 00223 'tagline' => 'Da {{SITENAME}}', 00224 'help' => 'Agiùtto', 00225 'search' => 'Çerca', 00226 'searchbutton' => 'Çerca', 00227 'go' => 'Vanni', 00228 'searcharticle' => 'Vanni', 00229 'history' => 'Stöja da paggina', 00230 'history_short' => 'Cronologîa', 00231 'info_short' => 'Informassion', 00232 'printableversion' => 'Verscion pe stampâ', 00233 'permalink' => 'Inganço fisso', 00234 'print' => 'Stampa', 00235 'edit' => 'Cangia', 00236 'create' => 'Creâ', 00237 'editthispage' => "Modificâ 'sta pagina", 00238 'create-this-page' => "Crea 'sta paggina", 00239 'delete' => 'Scassa', 00240 'deletethispage' => "Scassa 'sta paggina", 00241 'protect' => 'Proteze', 00242 'protectthispage' => "Proteze 'sta paggina.", 00243 'unprotect' => 'Sbloccâ', 00244 'unprotectthispage' => "Levâghe a protession a 'sta paggina", 00245 'newpage' => 'Nêuva paggina', 00246 'talkpage' => 'Paggina de discûxon', 00247 'talkpagelinktext' => 'Ciæti', 00248 'specialpage' => 'Pagina speçiâ', 00249 'personaltools' => 'Strûmenti personâli', 00250 'articlepage' => 'Veddi a voxe', 00251 'talk' => 'Ciæti', 00252 'views' => 'Viscite', 00253 'toolbox' => 'Arneixi', 00254 'projectpage' => 'Veddi a pagina de o progetto', 00255 'viewtalkpage' => 'Veddi o ciæto', 00256 'otherlanguages' => 'In ätre lengue', 00257 'redirectedfrom' => '(Rediritto da $1)', 00258 'redirectpagesub' => 'Paggina de rindirissamento', 00259 'lastmodifiedat' => "Sta pagina a l'è stæta cangiâ l'urtima votta a e $2 do $1.", # $1 date, $2 time 00260 'viewcount' => "'Sta paggina a l'è stæta vista {{PLURAL:$1|solo 'na vòtta|$1 vòtte}}.", 00261 'protectedpage' => 'Paggina protezûa', 00262 'jumpto' => 'Vanni a:', 00263 'jumptonavigation' => 'Navegassion', 00264 'jumptosearch' => 'çerca', 00265 00266 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations). 00267 'aboutsite' => 'Informaçioin in scia {{SITENAME}}', 00268 'aboutpage' => 'Project:Informassioîn', 00269 'copyright' => 'O contegnûo o se peu trovâ a $1.', 00270 'copyrightpagename' => "Diritti d'autô de {{SITENAME}}", 00271 'copyrightpage' => "{{ns:project}}:Diritti d'autô", 00272 'currentevents' => 'Attualitæ', 00273 'currentevents-url' => 'Project:Attualitæ', 00274 'disclaimers' => 'Avvertense', 00275 'disclaimerpage' => 'Project:Avvertense generâli', 00276 'edithelp' => "Agiùtto pe l'ediçion", 00277 'edithelppage' => 'Help:Modiffica', 00278 'helppage' => 'Help:Contegnûi', 00279 'mainpage' => 'Pagina prinçipâ', 00280 'mainpage-description' => 'Paggina prinçipâ', 00281 'policy-url' => 'Project:Lezzi', 00282 'portal' => 'Pòrtego da comûnitæ', 00283 'portal-url' => 'Project:Pòrtego da comûnitæ', 00284 'privacy' => 'Leze insci dæti privæ', 00285 'privacypage' => 'Project:Leze insci dæti privæ', 00286 00287 'badaccess' => "No ti g'hæ o permisso", 00288 'badaccess-group0' => "No ti g'hæ o permisso pe fâ quest'assion.", 00289 'badaccess-groups' => "L'assion che ti vêu fâ a l'è permissa solo a i ûtenti de ûn di grûppi $1.", 00290 00291 'ok' => "D'accòrdio", 00292 'retrievedfrom' => 'Estræto da "$1"', 00293 'youhavenewmessages' => "Ti gh'æ $1 ($2).", 00294 'newmessageslink' => 'Messaggi nêuvi', 00295 'newmessagesdifflink' => 'Differensa co-a revixon preçedente', 00296 'youhavenewmessagesmulti' => "Ti t'æ neuvi messaggi in scia $1", 00297 'editsection' => 'Modificâ', 00298 'editold' => 'Modiffica', 00299 'editsectionhint' => 'Modificâ a session $1', 00300 'toc' => 'Indiçe', 00301 'showtoc' => 'Fâ vedde', 00302 'hidetoc' => 'Asconde', 00303 'viewdeleted' => 'Vedde $1?', 00304 'site-rss-feed' => 'Feed RSS de $1', 00305 'site-atom-feed' => 'Feed Atom de $1', 00306 'page-rss-feed' => 'Feed RSS pe "$1"', 00307 'red-link-title' => '$1 (ancon da scrîe)', 00308 00309 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook 00310 'nstab-main' => 'Voxe', 00311 'nstab-user' => 'Ûtente', 00312 'nstab-project' => 'Paggina de servissio', 00313 'nstab-image' => 'Archivvio', 00314 'nstab-template' => 'Template', 00315 'nstab-help' => 'Agiûtto', 00316 'nstab-category' => 'Categorîa', 00317 00318 # Main script and global functions 00319 'nosuchactiontext' => "L'URL a no corisponde a 'n comando reconosciûo da-o software MediaWiki", 00320 00321 # General errors 00322 'error' => 'Errô', 00323 'databaseerror' => 'Errô da a base de i dæti', 00324 'noconnect' => "Scûsa! 'Sto scîto o g'ha di problemmi tecnixi e o no pêu connettâse co-a base.<br /> 00325 $1", 00326 'cachederror' => "Questa a l'è una copia da pagina ceh ti te çercoö, e a peu esê vegia.", 00327 'readonly' => 'Database bloccòu', 00328 'internalerror' => 'Errô interno', 00329 'filecopyerror' => 'Non ho potùo copiâ o papê "$1" in te "$2".', 00330 'filedeleteerror' => 'Non ho potùo scassâ o papê "$1".', 00331 'filenotfound' => 'Non ho trovoö o papê "$1".', 00332 'badarticleerror' => "L'açion che ti te veu fâ a non l'è permissa in sta pagina.", 00333 'cannotdelete' => 'Non çe peu scassâ a pagina o o papê. (o peu ese za stæto scassoö da quarchedun ätro).', 00334 'badtitle' => "O tittolo o no l'è corretto.", 00335 'badtitletext' => "O tittolo da paggina çercâa o l'è vêuo, sballiòu o con caratteri no accettæ, oppûre o deriva da 'n errô inti collegamenti tra scîti Wiki diversci o verscioîn in léngue diversce do mæximo scîto.", 00336 'viewsource' => 'Veddi a fonte', 00337 'viewsourcefor' => 'de $1', 00338 'protectedpagetext' => "'Sta paggina a l'è stæta protezûa pe impedîghe a modiffica.", 00339 'viewsourcetext' => "O l'è poscibbile vedde e copiâ o còddice sorgente de 'sta paggina:", 00340 00341 # Login and logout pages 00342 'welcomecreation' => "== Benvegnùo, $1! == 00343 00344 O to account o l'è stæto creoö. Non te ascordà de cangiâ e toe preferençe de{{SITENAME}}.", 00345 'yourname' => 'Nomme', 00346 'yourpassword' => 'Pòula segretta:', 00347 'yourpasswordagain' => 'Ri-scriï a pòula segretta', 00348 'remembermypassword' => "Arregordâ a mæ paròlla d'ordine", 00349 'yourdomainname' => 'Indirisso do scito:', 00350 'login' => 'Intra', 00351 'nav-login-createaccount' => 'Intra / Registrate', 00352 'loginprompt' => "Ti deivi avéi e lesche (''cookies'') abilitæ into têu navigatô pe intrâ in {{SITENAME}}.", 00353 'userlogin' => 'Intra / Registrate', 00354 'logout' => 'Sciorti', 00355 'userlogout' => 'Sciorti', 00356 'nologin' => "No ti g'hæ ancon accesso? $1.", 00357 'nologinlink' => "Creâ 'n conto", 00358 'createaccount' => "Creâ 'n nêuvo conto", 00359 'gotaccount' => "Ti g'hæ zà 'n conto d'accesso? $1.", 00360 'gotaccountlink' => 'Intra', 00361 'badretype' => "E paròlle d'ordine che t'hæ scrîo son despægie.", 00362 'userexists' => "O nomme d'ûtente inserîo o l'è zà in ûso.<br /> 00363 Pe piaxei prêuva a scellie 'n âtro.", 00364 'youremail' => 'Posta elettronega:', 00365 'username' => "Nomme d'utente", 00366 'yourrealname' => 'Nomme vëo:', 00367 'yourlanguage' => 'Léngoa:', 00368 'yourvariant' => 'Differensa', 00369 'yournick' => 'Nommeaggio:', 00370 'badsig' => 'Errô in ta firma; controlla i comandi HTML.', 00371 'badsiglength' => "O nommeaggio o l'é tròppo lóngo; o dêve avéi meno de $1 caratteri.", 00372 'email' => 'Posta elettronega', 00373 'prefs-help-realname' => '* Nomme vëo (opsionâ): se o se scellie de scrivilo, o sajà dêuviòu pe ascrivighe a paternitæ di contegnûi inviæ.', 00374 'loginerror' => "Errô inte l'accesso", 00375 'noname' => "O nomme d'ûtente o l'è sballiòu.", 00376 'loginsuccesstitle' => 'Accesso effettuòu', 00377 'loginsuccess' => "'''O collegamento a-o server de {{SITENAME}} co-o nomme d'ûtente \"\$1\" o l'è attivo.'''", 00378 'nosuchuser' => 'No gh\'è nisciûn ûtente con quello nomme "$1". Verificâ o nomme inserîo ò creâ \'n nêuvo accesso.', 00379 'nosuchusershort' => 'No gh\'è nisciûn ûtente con quello nomme "<nowiki>$1</nowiki>". Verificâ o nomme inserîo.', 00380 'nouserspecified' => "O se deive inserî 'n nomme d'ûtente.", 00381 'wrongpassword' => "Ti gh'æ scrîo 'na paròlla d'ordine sbaliâ. Tenta torna.", 00382 'wrongpasswordempty' => "No ti g'hæ scrîo nisciûnn-a paròlla d'ordine. Tenta torna.", 00383 'passwordtooshort' => "A paròlla d'ordine che ti gh'æ misso a no serve òu a l'é tròppo cûrta. 00384 A dêve contegnî mìnimo $1 caratteri e esse diverza da-o teu nómme utente.", 00385 'mailmypassword' => "Inviâ paròlla d'ordine (password) via e-mail", 00386 'passwordremindertitle' => "Servissio Password Reminder (nêuva paròlla d'ordine temporannia) de {{SITENAME}}", 00387 'passwordremindertext' => "Quarchedûn (probabilmente ti, con indirisso IP \$1) o g'ha domandòu l'invîo de 'na nêuva paròlla d'ordine pe l'accesso a {{SITENAME}} (\$4). 00388 A paròlla d'ordine pe l'ûtente \"\$2\" a l'è stæta impostâa a \"\$3\". 00389 O se conseggia de fâ l'accesso quanto primma e cangiâ a paròlla d'ordine immediatamente. 00390 Se no ti è stæto ti a fâ 'sta domanda, oppûre se ti g'hæ ritrovòu a têu paròlla d'ordine e no ti vêu cangiâla ciû, ti pêu ignorâ 'sto messaggio e andâ avanti ûsando a vegia paròlla d'ordine.", 00391 'noemail' => 'No gh\'è nisciûn indirisso e-mail registròu pe l\'ûtente "$1".', 00392 'passwordsent' => "Ûnn-a nêuva paròlla d'ordine a l'è stæta inviâa a l'indirisso e-mail registròu pe l'ûtente \"\$1\". 00393 Pe piaxei, fa 'n accesso appenn-a ti a ghe reçeivi.", 00394 'blocked-mailpassword' => "O teu indirisso IP o l'è affirmoö, e pe sta razon o non se peu usâ a funscion de remandâ a pòula segretta.", 00395 'eauthentsent' => "'N messaggio e-mail de confermassion o l'è stæto inviòu a l'indirisso indicòu. 00396 Pe abilitâ l'invîo de messaggi e-mail pe quest'accesso, o se deive seguî l'istrûssioîn indicæ, coscì ti confermi che ti t'è o legittimo propietâjo de l'indirisso.", 00397 'acct_creation_throttle_hit' => 'O ne dispiâxe, ma ti hæ zà creòu $1 accesci. No ti pêu creâne de ciû!', 00398 'emailauthenticated' => "O teu indirisso de posta elettronega o l'è stæto autenticoö o $1.", 00399 'emailconfirmlink' => 'Conferma o teu indirisso de posta elettronega', 00400 'accountcreated' => 'Graçie pe esëte registroö!!!', 00401 'accountcreatedtext' => "Utente $1, ti te guägno l'açeiso!", 00402 'loginlanguagelabel' => 'Lengoa: $1', 00403 00404 # Password reset dialog 00405 'resetpass' => 'Reverti a pòula segretta', 00406 'resetpass_header' => 'Reverti a pòula segretta', 00407 'retypenew' => "Ripette a nêuva paròlla d'ordine:", 00408 'resetpass_forbidden' => "E paròlle d'ordine no se pêuan cangiâ in {{SITENAME}}", 00409 00410 # Edit page toolbar 00411 'bold_sample' => 'Grascietto', 00412 'bold_tip' => 'Grascietto', 00413 'italic_sample' => 'Testo in corsciva', 00414 'italic_tip' => 'Corscivo', 00415 'link_sample' => "Nomme de l'inganço", 00416 'link_tip' => 'Inganço interno', 00417 'extlink_sample' => "http://www.example.com Nomme de l'inganço", 00418 'extlink_tip' => 'Collegamento esterno (inclûdde o prefisso http:// )', 00419 'headline_sample' => 'Tittolo', 00420 'headline_tip' => 'Tittolo de 2° livello', 00421 'math_sample' => 'Inserî a formûla chì', 00422 'math_tip' => 'Fórmûla matemattica (LaTeX)', 00423 'nowiki_sample' => 'Inserî chì o testo sensa formattassion', 00424 'nowiki_tip' => 'Ignorâ a formattassion wiki', 00425 'image_sample' => 'Exempio.jpg', 00426 'image_tip' => 'Immaggine caregaa', 00427 'media_sample' => 'Exempio.ogg', 00428 'media_tip' => 'Collegamento a file multimedia', 00429 'sig_tip' => 'Firma con data e ôa', 00430 'hr_tip' => 'Linnia orissontâ', 00431 00432 # Edit pages 00433 'summary' => 'Oggetto:', 00434 'subject' => 'Argomento (tittolo):', 00435 'minoredit' => 'Cangiamento minô (m)', 00436 'watchthis' => 'Azzonze a-i osservæ speçiâli', 00437 'savearticle' => 'Sârva a pagina', 00438 'preview' => 'Anteprimma', 00439 'showpreview' => "Veddi l'anteprimma", 00440 'showdiff' => 'Veddi i cangiamenti', 00441 'anoneditwarning' => "'''Attension:''' No ti t'hæ registròu. O têu indirisso IP o sajà misso inta stöja di cangiamenti da paggina.", 00442 'summary-preview' => 'Anteprimma oggetto:', 00443 'blockedtitle' => "L'utente o l'é bloccòu", 00444 'blockedtext' => "<big>''''Sto nomme d'ûtente ou indirisso IP o l'è stæto bloccòu.'''</big> 00445 00446 O blòcco o l'è stæto fæto da \$1. A raxon dæta a l'è ''\$2''. 00447 00448 * Iniçio de l'affermassion: \$8 00449 * Iniçio de l'affermassion: \$6 00450 * Intervallo de l'affermassion: \$7 00451 00452 O l'è poscibbile contattâ \$1 o 'n âtro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministratô]] pe discûtte inscio blòcco. 00453 O no se pêu ûsâ o comando \"Inviâ 'na léttia elettronega a quest'ûtente\" se ti no ti g'hæ 'n indirisso e-mail registròu inte têu [[Special:Preferences|preferense]] e se o no l'è stæto bloccòu ascì. 00454 O têu indirisso IP o l'è \$3, e o têu blòcco ID o l'è #\$5. 00455 Pe piaxei mettighe ûn di doî in tûtte e domande che ti fæ.", 00456 'autoblockedtext' => "O têu indirisso IP o l'è stæto bloccòu outomaticamente perché o l'ea za ûsòu da 'n âtro ûtente, bloccòu da \$1. 00457 A raxon dæta a l'è stæta: 00458 00459 :''\$2'' 00460 00461 * Inissio do blòcco: \$8 00462 * Fin do blòcco: \$6 00463 00464 Ti pêu contattâ \$1 ou 'n âtro 00465 [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministratô]] pe parlâ inscio blòcco. 00466 00467 Dagghe a mente a che no ti pêu ûsâ o comando \"manda na littia elettronega a sto utente\" se non ti g'hæ 'n indirisso de posta elettronega registroö in te têu [[Special:Preferences|preferense]] e se o no l'è stæto bloccòu ascì. 00468 00469 O têu blòcco ID o l'è \$5. Pe piaxei metti 'sto ID in tûtte e domande che ti fæ.", 00470 'blockedoriginalsource' => "A fònte de '''$1''' a l'è chi sotta:", 00471 'blockededitsource' => "O testo de i '''teu cangiamenti''' a '''$1''' o l'è chi sotta:", 00472 'whitelistedittitle' => "Bezêugna registrâse pe modificâ 'na pagina.", 00473 'whitelistedittext' => 'Pe cangia sta pagina devvi $1.', 00474 'loginreqtitle' => "Besêugna registrâse primma de modificâ 'sta paggina.", 00475 'accmailtitle' => 'Pòula segretta spedïa', 00476 'accmailtext' => 'A pòula segretta pe-o utente "$1" a l\'è stæta spedïa a o indirisso $2.', 00477 'newarticle' => '(Nêuvo)', 00478 'newarticletext' => "'Sto collegamento o corisponde a 'na paggina che ancon a no l'esciste. 00479 00480 Se o se vêu creâ a paggina òua, o se pêu comensâ a scrive o testo into spassio vêuo chì sotta. 00481 (fâ riferimento a-e [[{{MediaWiki:Helppage}}|paggine d'agiûtto]] pe ciû informassion). 00482 00483 Se o s'ha intròu inte 'sto collegamento pe sbàllio, o basta sciaccâ '''Inderrê''' (Indietro) into navigatô.", 00484 'noarticletext' => "Inte 'sto momento a paggina çercâa a l'è vêua. O l'è poscibbile [[Special:Search/{{PAGENAME}}|çercâ 'sto tittolo]] inte âtre paggine do scîto oppûre [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} modificâ a paggina òua].", 00485 'previewnote' => "'''Questa chì a l'è solo 'n'anteprimma; i cangiamenti no son ancon stæti sarvæ!'''", 00486 'editing' => 'Modiffica de $1', 00487 'editingsection' => 'Modiffica de $1 (session)', 00488 'yourtext' => 'O teu testo', 00489 'yourdiff' => 'Differense', 00490 'copyrightwarning' => "Nota: Tùtte e contribuçioìn a {{SITENAME}} van conscideræ comme rilasciæ drento a-i termini da licensa d'ûso $2 (veddi $1 pe savéine de ciù). 00491 Se no ti veu che i testi teu pêuan esse modificæ da quarchedùn sensa limitaçioìn, no mandâli a {{SITENAME}}.<br /> 00492 Inviando o testo ti diciâri, sott'a teu responsabilitæ, ch'o l'é stæto scrîto da ti personalmente oppure ch'o l'é stæto piggiòu da 'na fonte de pùbrico domìnio òu anàlogamente lìbea.<br /> 00493 '''NO INVIÂ MATERIÂLE COVERTO DA DRÎTI D'AUTÔ SENSA OUTORIZAÇION!'''", 00494 'longpagewarning' => "'''ATTENSION: 'Sta paggina chì a g'ha $1 kilobyte; çerti browser porieivan avei di problemmi inta modiffica de-e paggine che s'avvixinn-an o che ecceddan i 32 kB. 00495 Pe piaxei conscidera l'opportûnitæ de soddividde a paggina in sessioîn ciû piccinn-e.'''", 00496 'templatesused' => "Template dêuviæ inte 'sta paggina:", 00497 'templatesusedpreview' => "Template dêuviæ inte 'st'anteprimma:", 00498 'template-protected' => '(protezûo)', 00499 'template-semiprotected' => '(semiprotezûo)', 00500 'nocreatetext' => "A poscibilitæ de creâ nêuve paggine insce {{SITENAME}} a l'è stæta limitâ solo a-i ûtenti registræ. 00501 O se pêu tornâ inderê e modificâ 'na paggina escistente, oppûre [[Special:UserLogin|intrâ ò creâ 'n accesso nêuvo]].", 00502 'recreate-deleted-warn' => "'''Attension: o se sta pe ricreâ 'na paggina zà scassâa into passòu.''' 00503 00504 O se deive consciderâ se o l'è davvei corretto continuâ avanti a modificâ 'sta paggina. 00505 E relative cancellassioîn son pûbricæ chì sotta:", 00506 00507 # Account creation failure 00508 'cantcreateaccounttitle' => 'Non çe peu registrâ o utente', 00509 'cantcreateaccount-text' => "A registrascion de utenti da questo indirisso IP (<b>$1</b>) a l'è stæta affermaä da [[User:$3|$3]]. 00510 00511 A razon dæta a l'è ''$2''", 00512 00513 # History pages 00514 'viewpagelogs' => "Veddi i log relativi a 'sta paggina.", 00515 'currentrev' => 'Verscion attuâle', 00516 'revisionasof' => 'Verscion do $1', 00517 'revision-info' => 'Verscion do $1, outô: $2', # Additionally available: $3: revision id 00518 'previousrevision' => '← Verscion meno reçente', 00519 'nextrevision' => 'Revixon ciû nêuva →', 00520 'currentrevisionlink' => 'Ûrtima revixon', 00521 'cur' => 'cor', 00522 'next' => 'Proscimo', 00523 'last' => 'Ûrtima', 00524 'page_first' => 'primma', 00525 'page_last' => 'ûrtima', 00526 'histlegend' => "Confronto tra verscioîn: selessionâ e cascette corispondenti a-e verscioîn descideræ e schissâ Inviâ oppûre o pomello lì sotta. 00527 00528 Leggenda: (corr) = differense co-a verscion corrente, (prec) = differense co-a verscion preçedente, '''m''' = modiffica minô", 00529 'histfirst' => 'Primmo', 00530 'histlast' => 'Ûrtimo', 00531 'historyempty' => '(vêua)', 00532 00533 # Revision feed 00534 'history-feed-title' => 'Stöia de e revisioin', 00535 'history-feed-item-nocomment' => '$1 o $2', # user at time 00536 00537 # Diffs 00538 'history-title' => 'Cronologîa de-e revixoîn de "$1"', 00539 'difference' => '(Differense fra e revixoîn)', 00540 'lineno' => 'Linnia $1:', 00541 'compareselectedversions' => 'Confronta e verscioîn selessionæ', 00542 'editundo' => 'Annûllâ', 00543 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|Ûnn-a revixon intermedia no vista|$1 reviscioîn intermedie no viste}}.)', 00544 00545 # Search results 00546 'searchresults' => 'Resultati da reçerca', 00547 'searchsubtitle' => "Ti t'è çercoö '''[[:$1]]'''", 00548 'searchsubtitleinvalid' => "Ti t'è çercoö '''$1'''", 00549 'noexactmatch' => "'''No gh'è nisciûnn-a paggina c'a se ciamme \"\$1\".''' O se pêu [[:\$1|creâla òua]].", 00550 'prevn' => 'Preçedenti $1', 00551 'nextn' => 'Proscima $1', 00552 'viewprevnext' => 'Veddi ($1) ($2) ($3).', 00553 'searchhelp-url' => 'Help:Contegnûi', 00554 'powersearch' => 'Çerca', 00555 00556 # Preferences page 00557 'preferences' => 'Preferençe', 00558 'mypreferences' => 'Mæ preferense', 00559 'changepassword' => 'Cangiâ a pòula segretta', 00560 'skin-preview' => 'Anteprimma', 00561 'dateformat' => 'Formato da a data', 00562 'datetime' => 'Data e oùa', 00563 'saveprefs' => 'Sarva', 00564 'textboxsize' => 'Cangia', 00565 'searchresultshead' => 'Çerca', 00566 'timezonelegend' => 'Oùa', 00567 'allowemail' => 'Permitti a posta elettronega da ätri utenti', 00568 'default' => 'Predefinïo', 00569 'files' => 'Papê', 00570 00571 # Groups 00572 'group-user' => 'Ûtenti', 00573 00574 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Amministratoî', 00575 00576 # User rights log 00577 'rightslog' => "Diritti d'ûtente", 00578 00579 # Recent changes 00580 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|modiffica|modiffiche}}', 00581 'recentchanges' => 'Ûrtimi cangiamenti', 00582 'recentchanges-feed-description' => "Questo feed o g'ha e modiffiche ciû reçenti a-i contegnûi do scîto.", 00583 'rcnote' => "Chì sotta {{PLURAL:$1|gh'é a modiffica ciù reçente|ghe son e '''$1''' modiffiche ciù reçenti}} de 'sto scîto {{PLURAL:$2|inte ûrtime 24 ôe|inti ûrtimi '''$2''' giorni}}; i dæti son aggiornæ a $3.", 00584 'rcnotefrom' => "Chì sotta gh'è i cangiamenti fæti comensando da '''$2''' (scinn-a '''$1''').", 00585 'rclistfrom' => 'Fâ vedde e modiffiche apportæ partendo da $1', 00586 'rcshowhideminor' => '$1 cangiamenti minoi', 00587 'rcshowhidebots' => '$1 bot', 00588 'rcshowhideliu' => '$1 ûtenti registræ', 00589 'rcshowhideanons' => '$1 ûtenti anonnimi', 00590 'rcshowhidepatr' => '$1 e modiffiche controllæ', 00591 'rcshowhidemine' => '$1 i mæ cangiamenti', 00592 'rclinks' => 'Fâ vedde e $1 modiffiche ciû reçenti fæte inti ûrtimi $2 giorni<br />$3', 00593 'diff' => 'diff', 00594 'hist' => 'cron', 00595 'hide' => 'Ascondi', 00596 'show' => 'Famme vedde', 00597 'minoreditletter' => 'm', 00598 'newpageletter' => 'N', 00599 'boteditletter' => 'b', 00600 'rc_categories_any' => 'Quarsevêuggia', 00601 00602 # Recent changes linked 00603 'recentchangeslinked' => 'Cangiamenti correlæ', 00604 'recentchangeslinked-title' => 'Modiffiche correlæ a "$1"', 00605 'recentchangeslinked-noresult' => 'Nisciûn cangiamento a-e paggine collegæ into periodo speçificòu.', 00606 'recentchangeslinked-summary' => "'Sta paggina a fa vedde e modiffiche ciû reçenti a-e paggine in collegamento. 00607 E paggine in osservassion son dipinte in '''grascietto'''.", 00608 00609 # Upload 00610 'upload' => "Caregâ 'n archivvio", 00611 'uploadbtn' => "Carega 'n archivvio", 00612 'uploadlogpage' => 'Log di archivi careghæ', 00613 'filename' => 'Nomme do papê', 00614 'filesource' => 'Reixe:', 00615 'uploadedfiles' => 'Papê caregæ', 00616 'badfilename' => 'O nomme do papê o l\'è stæto cangioö in "$1".', 00617 'fileexists' => "Un papê co sto nomme o existe de zà, pe piaxei da unn'euggiâ a '''<tt>$1</tt>''' se non ti tei seguo de voleilo cangiâ.", 00618 'fileexists-forbidden' => 'Un papê co sto nomme o existe de zà, pe piaxei vanni in derrê e carega sto papê co un ätro nomme. [[File:$1|thumb|center|$1]]', 00619 'savefile' => 'Sarva o papê', 00620 'uploadedimage' => 'O s\'ha caregòu "[[$1]]"', 00621 'uploaddisabledtext' => 'In {{SITENAME}} non se peu caregâ de papê.', 00622 'uploadcorrupt' => "O papê o gh'à di erroì ò-o gh'à unn'estenscion sbaliâ. Pe piaxei dagghe unn'euggiâ a-o papê e càreghilo tórna.", 00623 'uploadvirus' => 'O papê gha un virus!! Dettaggi: $1', 00624 'sourcefilename' => "Nomme do papê d'origine:", 00625 'destfilename' => 'Nomme do papê de destin:', 00626 00627 'upload-file-error' => 'Errô interno', 00628 00629 'license' => 'Permisso:', 00630 'nolicense' => 'Nisciûnn-a liçensa indicâa', 00631 00632 # Special:ListFiles 00633 'listfiles_search_for' => "Çerca pe nomme de l'imàgine:", 00634 'imgfile' => 'papê', 00635 'listfiles' => "Lista d'archivvi", 00636 'listfiles_date' => 'Dæta', 00637 00638 # File description page 00639 'filehist' => "Cronologîa de l'archivvio", 00640 'filehist-help' => "Sciacca inscie 'n grûppo data/ôa pe vedde l'archivvio comme o se presentâva into momento indicòu.", 00641 'filehist-current' => 'Corrente', 00642 'filehist-datetime' => 'Data/Ôa', 00643 'filehist-user' => 'Ûtente', 00644 'filehist-dimensions' => 'Dimensioîn', 00645 'filehist-filesize' => "Dimension de l'archivvio", 00646 'filehist-comment' => 'Commenti', 00647 'imagelinks' => "Collegamenti a l'immaggine", 00648 'linkstoimage' => "Queste son e pagine che appóntan a st'archivio", 00649 'nolinkstoimage' => "No gh'è nisciûnn-a paggina collegâa con 'st'archivvio.", 00650 'sharedupload' => "'St'archivvio o l'è condiviso; sajeiva a dî c'o pêu ese dêuviòu da ciû progetti wiki.", # $1 is the repo name, $2 is shareduploadwiki(-desc) 00651 'shareduploadwiki-linktext' => 'pagina da descriçion do papê', 00652 'noimage' => "No gh'è nisciûn archivvio con quello nomme, o se pêu $1.", 00653 'noimage-linktext' => 'Caregâlo òua', 00654 'uploadnewversion-linktext' => "Carega 'na nêuva verscion de 'st'archivvio chì", 00655 00656 # File deletion 00657 'filedelete-submit' => 'Scassa', 00658 00659 # MIME search 00660 'mimesearch' => 'Çerca MIME', 00661 00662 # List redirects 00663 'listredirects' => 'Lista de rindirissamenti', 00664 00665 # Unused templates 00666 'unusedtemplates' => 'Template no ûtilissæ', 00667 00668 # Random page 00669 'randompage' => 'Pagina a brettio', 00670 00671 # Random redirect 00672 'randomredirect' => 'Ûn rindirissamento a brettîo', 00673 00674 # Statistics 00675 'statistics' => 'Statístiche', 00676 00677 'disambiguations' => 'Paggine de desambiguassion', 00678 00679 'doubleredirects' => 'Rindirissamenti doggi', 00680 00681 'brokenredirects' => 'Rindirissamenti sballiæ', 00682 'brokenredirectstext' => 'De sotta unn-a lista de reindirissi a pagine che non existàn:', 00683 'brokenredirects-edit' => '(cangia)', 00684 'brokenredirects-delete' => '(scassa)', 00685 00686 'withoutinterwiki' => 'Paggine sensa interwiki', 00687 'withoutinterwiki-summary' => "'Ste paggine chì inzû no g'han nisciûn collegamento co-e verscioîn in âtre lengoe:", 00688 00689 'fewestrevisions' => 'Voxi con meno revixoîn', 00690 00691 # Miscellaneous special pages 00692 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|byte}}', 00693 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|collegamento|collegamenti}}', 00694 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|elemento|elementi}}', 00695 'lonelypages' => 'Paggine orfane', 00696 'uncategorizedpages' => 'Paggine sensa categorîa', 00697 'uncategorizedcategories' => 'Categorîe sensa categorîa', 00698 'uncategorizedimages' => 'Immaggini sensa categorîa', 00699 'uncategorizedtemplates' => 'Template sensa categorîa', 00700 'unusedcategories' => 'Categorîe no ûtilissæ', 00701 'unusedimages' => 'Archivvi no ûtilissæ', 00702 'wantedcategories' => 'Categorîe domandæ', 00703 'wantedpages' => 'Paggine domandæ', 00704 'mostlinked' => 'Paggine ciû collegæ', 00705 'mostlinkedcategories' => 'Categorîe ciû collegæ', 00706 'mostlinkedtemplates' => 'Template ciû dêuviæ', 00707 'mostcategories' => 'Voxi con ciû categorîe', 00708 'mostimages' => 'Immaggini con ciû collegamenti', 00709 'mostrevisions' => 'Voxi con ciû revixoîn', 00710 'prefixindex' => 'Indiçe de-e voxi pe léttie inissiâli', 00711 'shortpages' => 'Paggine ciû cûrte', 00712 'longpages' => 'Paggine ciû longhe', 00713 'deadendpages' => 'Paggine sensa sciortîa', 00714 'protectedpages' => 'Paggine protette', 00715 'protectedtitles' => 'Tittoli protezûi', 00716 'listusers' => "Lista d'ûtenti", 00717 'newpages' => 'Paggine ciû reçenti', 00718 'ancientpages' => 'Paggine ciû vëgie', 00719 'move' => 'Mescia', 00720 'movethispage' => "Mescia 'sta paggina", 00721 00722 # Book sources 00723 'booksources' => 'Fonti', 00724 'booksources-search-legend' => 'Çerca e fonti', 00725 'booksources-isbn' => 'Codice ISBN:', 00726 'booksources-go' => 'Vanni', 00727 'booksources-text' => 'De sotta unn-a lista de ingançi a ätri sciti che vendan neuvi e vegi libbri, e che peuvre avei informaçioin in sci libbri che ti te çerchi', 00728 00729 # Special:Log 00730 'specialloguserlabel' => 'Ûtente:', 00731 'speciallogtitlelabel' => 'Tittolo:', 00732 'log' => 'Log', 00733 'all-logs-page' => 'Tûtti i registri', 00734 'alllogstext' => 'Presentaçion unega de tutti i registri do scito {{SITENAME}}. 00735 Ti te peu strinza a vista se ti te çerni un tipo de registro, un nomme de un utente o de pagina.', 00736 00737 # Special:AllPages 00738 'allpages' => 'Tûtte e paggine', 00739 'alphaindexline' => 'Da $1 a $2', 00740 'nextpage' => 'Proscima paggina ($1)', 00741 'prevpage' => 'Paggina preçedente ($1)', 00742 'allpagesfrom' => 'Fanni vedde e paggine comensando da:', 00743 'allarticles' => 'Tûtte e voxi', 00744 'allinnamespace' => 'Tutte e pagine ($1 namespace)', 00745 'allnotinnamespace' => 'Tutte e pagine (non in $1)', 00746 'allpagesprev' => 'De primma', 00747 'allpagesnext' => 'De dòppo', 00748 'allpagessubmit' => 'Vanni', 00749 'allpagesprefix' => 'Fanni vedde e paggine che inissian con:', 00750 'allpagesbadtitle' => 'O titolo pe a pagina o non va ben, o o tegne de i prefissi interlingua o interwiki. O peu tegne un o ciù caratteri non permissi in ti titoli ascì.', 00751 'allpages-bad-ns' => '"$1" o no ghe in {{SITENAME}}.', 00752 00753 # Special:Categories 00754 'categories' => 'Categorîe', 00755 'special-categories-sort-count' => 'ordenâ pe nûmmero', 00756 'special-categories-sort-abc' => 'ordenâ arfabeticamente', 00757 00758 # Special:ListUsers 00759 'listusers-submit' => 'Fanni vedde', 00760 'listusers-noresult' => 'Utente non trovöo.', 00761 00762 # E-mail user 00763 'emailuser' => "Inviâ 'na léttia elettronega a quest'ûtente", 00764 'emailpage' => "Mandighe 'na léttia elettronega", 00765 'defemailsubject' => '{{SITENAME}} posta elettronega', 00766 'noemailtitle' => 'Nisciûn conto e-mail', 00767 'emailfrom' => 'Da', 00768 'emailto' => 'A', 00769 'emailsubject' => 'Argumento', 00770 'emailmessage' => 'Comunicaçion', 00771 'emailsend' => 'Spèdi', 00772 'emailccme' => 'Mandame unn-a copia do messagio co unn-a lettìa elettronega.', 00773 'emailsent' => 'Lettìa elettronega spèdïa', 00774 'emailsenttext' => "A teua lettìa elettronega a l'è stæta spèdïa.", 00775 00776 # Watchlist 00777 'watchlist' => 'A mæ lista in osservassion', 00778 'mywatchlist' => 'Lista in osservaçion', 00779 'watchlistfor' => "(pe '''$1''')", 00780 'watchnologin' => "Non ti t'æ entroö", 00781 'watchnologintext' => 'Devvi [[Special:UserLogin|entrâ]] pe cangiâ a toa lista in osservaçion.', 00782 'addedwatch' => 'Azzonto a a lista in osservaçion', 00783 'addedwatchtext' => "A paggina \"[[:\$1]]\" a l'è stæta azzonta a-a pròpia [[Special:Watchlist|lista in osservaçion]]. De chì in avanti, i cangiamenti fæti a-a paggina e a-a sêu discûxon sajàn missi in lista lì; o tittolo da paggina o sajà scrîo in '''grascietto''' inta paggina di [[Special:RecentChanges|ûrtimi cangiamenti]] coscì ti o veddi megio. Se ti vêu eliminâla da-a lista in osservaçion ciû târdi, sciacca \"no seguî\" inscia barra de d'âto.", 00784 'removedwatch' => 'Scassæ da a lista in osservaçion', 00785 'removedwatchtext' => 'A paggina "[[:$1]]" a l\'è stæta scassâa da-a têu lista in osservaçion.', 00786 'watch' => 'Inta lista in osservaçion', 00787 'watchthispage' => "Vigilâ 'sta paggina", 00788 'unwatch' => 'No seguî', 00789 'watchlist-details' => "A lista d'osservassion speçiâ a contegne {{PLURAL:$1|ûnn-a paggina (e a sêu paggina de discûxon)|$1 paggine (e e rispettive paggine de discûxon)}}.", 00790 'watchlistcontains' => "A lista in osservaçion g'ha $1 {{PLURAL:$1|pagine|pagina}}.", 00791 'wlshowlast' => 'Famme vedde e ûrtime $1 ôe $2 giorni $3', 00792 00793 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching 00794 'watching' => 'Inti osservæ speçiâli...', 00795 'unwatching' => 'Scassâ da-i osservæ speçiâli', 00796 00797 'changed' => 'cangiâ', 00798 'enotif_anon_editor' => 'ûtente anònnimo $1', 00799 00800 # Delete 00801 'deletepage' => 'Scassa a paggina', 00802 'exblank' => "a paggina a l'ea vêua", 00803 'delete-confirm' => 'Scassa "$1"', 00804 'delete-legend' => 'Scassa', 00805 'historywarning' => "Attension: A paggina c'a se sta pe scassâ a g'ha 'na cronologîa:", 00806 'confirmdeletetext' => "Ti stæ pe scassâ pe sempre da-o database 'na paggina ò 'n'immaggine, assemme a tûtta a sêu cronologîa. Pe cortexia, conferma che davvei ti vêu andâ avanti con quella cancellassion, che ti capisci perfettamente e conseguense de 'st'assion e che a s'adatta a-e linnie guidda stabilîe in [[{{MediaWiki:Policy-url}}]].", 00807 'actioncomplete' => 'Açion finïa', 00808 'deletedtext' => 'A paggina "<nowiki>$1</nowiki>" a l\'è stæta scassâa. Consûltâ o $2 pe \'na lista de-e paggine scassæ de reçente.', 00809 'deletedarticle' => 'O s\'ha scassòu "[[$1]]"', 00810 'dellogpage' => 'Registro de-e cose scassæ', 00811 'deletecomment' => 'Raxon pe scassâ', 00812 'deleteotherreason' => 'Ûn âtro motivo', 00813 'deletereasonotherlist' => "Ûnn'âtra raxon", 00814 00815 # Rollback 00816 'rollbacklink' => 'rollback', 00817 'cantrollback' => "O no se pêu tornâ inderê; l'ûtente ch'à fæto quelle modiffiche o l'è stæto l'ûnico contribûente.", 00818 'alreadyrolled' => "O no se peû tornâ inderê a-i ûrtimi cangiamenti da pagina [[:$1]] 00819 da [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Ciæti]]); quarche âtro 00820 o l'à cangiâ ò o l'è zà tornòu inderê. 00821 L'ûrtimo cangiamento o ghe l'à fæto [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Ciæti]]).", 00822 'revertpage' => 'E modificaçioin de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Ciæti]]) son stæte eliminæ; riportæ a verscion de primma de [[User:$1|$1]]', # Additionally available: $3: revid of the revision reverted to, $4: timestamp of the revision reverted to, $5: revid of the revision reverted from, $6: timestamp of the revision reverted from 00823 00824 # Protect 00825 'protectlogpage' => 'Protessioîn', 00826 'protectedarticle' => 'o s\'ha protezûo "[[$1]]"', 00827 'prot_1movedto2' => '[[$1]] mesciòu a [[$2]]', 00828 'protect-legend' => 'Confermâ protession', 00829 'protectcomment' => 'Motivo da protession:', 00830 'protectexpiry' => 'Scadensa:', 00831 'protect_expiry_invalid' => 'Scadensa invalida.', 00832 'protect_expiry_old' => 'Data de scadensa into passòu.', 00833 'protect-unchain' => 'Scollegâ i permissi de stramûo', 00834 'protect-text' => "Chì o l'è poscibbile vedde e modificâ o livello de protession pe-a paggina '''<nowiki>$1</nowiki>'''.", 00835 'protect-locked-access' => "No ti g'hæ permisso pe modificâ i livelli de protession da paggina. 00836 Queste son e impostassioîn correnti pe 'sta paggina ('''$1'''):", 00837 'protect-cascadeon' => "Pe-o momento 'sta paggina chì a l'è bloccâa perché a l'è inclûsa {{PLURAL:$1|inta paggina indicâa apprêuvo, pe-a quæ|inte paggine indicæ apprêuvo, pe-e quæ}} a l'è attiva a protession recorsciva. O se pêu modificâ o livello de protession individuâle da paggina, ma l'impostassioîn derivanti da-a protession recorsciva no sajàn modificæ.", 00838 'protect-default' => '(predefinîo)', 00839 'protect-fallback' => 'Besêugna avei permisso "$1"', 00840 'protect-level-autoconfirmed' => 'Solo ûtenti registræ', 00841 'protect-level-sysop' => 'Solo amministratoî', 00842 'protect-summary-cascade' => 'recorsciva', 00843 'protect-expiring' => 'scadensa: $1 (UTC)', 00844 'protect-cascade' => 'Protession recorsciva (estende a protession a tûtte e paggine inclûse in questa chì).', 00845 'protect-cantedit' => "Ti no ti pêu modificâ i livelli de protession pe-a paggina se no ti g'hæ i permissi pe modificâ a paggina mæxima.", 00846 'protect-expiry-options' => '2 ôe:2 hours,1 giorno:1 day,3 giorni:3 days,1 settemann-a:1 week,2 settemann-e:2 weeks,1 meise:1 month,3 meixi:3 months,6 meixi:6 months,1 anno:1 year,infinîo:infinite', # display1:time1,display2:time2,... 00847 'restriction-type' => 'Permisso', 00848 'restriction-level' => 'Livello de restrission', 00849 00850 # Restrictions (nouns) 00851 'restriction-edit' => 'Cangia', 00852 'restriction-move' => 'Mescia', 00853 00854 # Restriction levels 00855 'restriction-level-all' => 'Tutti i livelli', 00856 00857 # Undelete 00858 'undelete' => 'Repiggio de i dæti: veddi e pagine che son stæte scassæ', 00859 'undeletebtn' => 'Ristorâ', 00860 'cannotundelete' => "O repiggio de i dæti o non l'è riuscïo (i peun ese za stæti repiggiæ da quarchedun ätro).", 00861 'undelete-bad-store-key' => "No se peu repiggiâ o papê con a data $1: o papê o l'éja za stæto scassoö.", 00862 'undelete-cleanup-error' => 'Errô repiggiando i dæti do papê "$1".', 00863 'undelete-error-short' => 'Errô repiggiando i dæti do papê "$1".', 00864 'undelete-error-long' => 'Ghe son stæti de i errôi cuando se repiggiavan i dæti de o papê: 00865 00866 $1', 00867 00868 # Namespace form on various pages 00869 'namespace' => 'Namespace:', 00870 'invert' => 'Invertî a selession', 00871 'blanknamespace' => '(Prinçipâ)', 00872 00873 # Contributions 00874 'contributions' => "Contribussioîn de l'ûtente", 00875 'mycontris' => 'Mæ contribuçioin', 00876 'contribsub2' => 'Pe $1 ($2)', 00877 'uctop' => '(ûrtima pe-a paggina)', 00878 'month' => 'Partendo da-o meise (e preçedenti):', 00879 'year' => "Partendo da l'anno (e preçedenti):", 00880 00881 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Pe i nêuvi ûtenti', 00882 'sp-contributions-blocklog' => 'Blocchi', 00883 'sp-contributions-submit' => 'Çerca', 00884 00885 # What links here 00886 'whatlinkshere' => 'Cose appunta chì', 00887 'whatlinkshere-title' => "Paggine c'appuntan a $1", 00888 'linkshere' => "E paggine seguenti appontan a '''[[:$1]]''':", 00889 'nolinkshere' => "Nisciûnn-a paggina a se collega con '''[[:$1]]'''.", 00890 'isredirect' => 'Rindirissâ', 00891 'istemplate' => 'Inclûxon', 00892 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|preçedente|preçedenti $1}}', 00893 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|sûccescivo|sûccescivi $1}}', 00894 'whatlinkshere-links' => '← collegamenti', 00895 00896 # Block/unblock 00897 'blockip' => "Blocca l'ûtente", 00898 'ipbreason' => 'Raxon do blòcco:', 00899 'ipboptions' => '2 ôe:2 hours,1 giorno:1 day,3 giorni:3 days,1 settemann-a:1 week,2 settemann-e:2 weeks,1 meise:1 month,3 meixi:3 months,6 meixi:6 months,1 anno:1 year,infinîo:infinite', # display1:time1,display2:time2,... 00900 'badipaddress' => 'Indirisso IP non valido', 00901 'blockipsuccesssub' => 'Affermaçion arriescïa', 00902 'blockipsuccesstext' => "[[Special:Contributions/$1|$1]] o l'è stæto affermoö. 00903 <br />Veddi [[Special:IPBlockList|Lista de i indirissi IP affermæ]] te cangia e affermaçioin.", 00904 'ipblocklist' => "Lista de l'indirissi IP e nommi d'ûtenti bloccæ", 00905 'blocklistline' => "$1, $2 o l'ha affermoö $3 fin a $4", 00906 'anononlyblock' => 'Non ti tè registroö. Non ti peu fanni de i cangiamenti! (Registräse o non vegne ninte!)', 00907 'emailblock' => 'posta elettronega affermaä', 00908 'ipblocklist-empty' => "A lista de e affermaçioin a l'è veua.", 00909 'blocklink' => 'Affermaçion', 00910 'unblocklink' => 'sblocca', 00911 'contribslink' => 'Contribuçioìn', 00912 'autoblocker' => 'Affermoö automaticamente perchè o teu indirisso IP o l\'è stæto usöo da "[[User:$1|$1]]" neuvamente. A razon dæta pe affermâ $1 a l\'è stæta: 00913 "$2"', 00914 'blocklogpage' => 'Affermaçioin', 00915 'blocklogentry' => "O s'ha bloccòu [[$1]] scinn-a $2 $3", 00916 'blocklogtext' => "Sta chie a l'è unn-a lista de affermaçioin fæte e levæ. 00917 I indirissi IP affermæ automaticamente non son consideræ. 00918 Veddi a [[Special:IPBlockList|Lista de i indirissi IP affermæ]] pe e informaçioin neuve.", 00919 'block-log-flags-anononly' => 'Utenti anonimmi soö', 00920 'block-log-flags-nocreate' => 'Neuve registrascioin non son permisse', 00921 'block-log-flags-noautoblock' => "O blocco automatego o non l'è attïvo", 00922 'block-log-flags-noemail' => "A posta elettronega a non l'è attïva", 00923 00924 # Developer tools 00925 'databasenotlocked' => "A base de i dæti a non l'è serrâ.", 00926 00927 # Move page 00928 'move-page-legend' => 'Mescia a paggina', 00929 'movepagetext' => "Chì o se pêu dâ 'n nêuvo nomme a 'na paggina, stramûando tûtta a sêu cronologîa a-o nêuvo nomme. 00930 A paggina attuâle a fa outomaticamente 'n rindirissamento a-o nêuvo tittolo. 00931 I collegamenti escistenti no sajàn aggiornæ; veriffica che 'sto stramûo o no l'agge creòu doggi rindirissamenti ò rindirissamenti sballiæ. 00932 A responsabilitæ pe tegnî i collegamenti sempre donde deivan andâ a l'è têu. 00933 00934 A paggina a '''no''' sajà stramûâa se ghe foisse zà ûnn-a co-o nêuvo nomme, a meno c'a no segge vêua ò fæta solo da 'n rindirissamento a-a vegia e a no l'agge verscioîn preçedenti. 00935 In caso de stramûo sballiòu o se pêu tornâ sûbbito a-o vegio tittolo, e o no l'è poscibbile sorvescrive pe errô 'na paggina zà escistente. 00936 00937 '''ATTENSION:''' 00938 'N cangiamento coscì grande o porieiva creâ di controtempi e problemmi, sorvetûtto pe-e paggine ciû viscitæ. 00939 Pensa ben e conseguense de 'sto stramûo primma d'andâ avanti!", 00940 'movepagetalktext' => "A corispondente paggina de discûxon a sajà stramûâa outomaticamente insemme a-a paggina prinçipâ, '''eççetto inti seguenti câxi''': 00941 00942 * Che o stramûo da paggina o segge tra namespace diversci 00943 * Che inta corispondensa do nêuvo tittolo ghe segge zà 'na paggina de discûxon (no vêua) 00944 * Che a cascetta chì sotta a segge stæta deselessionâa. 00945 00946 Inte 'sti câxi, se o se vêu fâ coscì, o se deive stramûâ ò azzonze manualmente e informassioîn contegnûe inta paggina de discûxon.", 00947 'movearticle' => 'Stramûâ a paggina', 00948 'newtitle' => 'Nêuvo tittolo:', 00949 'move-watch' => 'Azzonze a li osservæ speçiâli', 00950 'movepagebtn' => 'Stramûâ a paggina', 00951 'pagemovedsub' => 'Remescio fæto', 00952 'articleexists' => "Ghe n'æmmo zà 'na paggina con 'sto nomme, oppûre quello che ti g'hæ scelto o no l'è permisso. Cangia nomme.", 00953 'talkexists' => "'''A paggina a l'è stæta stramûâa correttamente, ma o no l'è stæto poscibbile stramûâ a paggina de discûxon perché ghe n'è zà 'n'âtra co-o nêuvo tittolo. O se deive inserî manualmente i contegnûi de tûtte e doe.'''", 00954 'movedto' => 'Stramûâa a', 00955 'movetalk' => 'Stramûâ anche a paggina de discûxon', 00956 '1movedto2' => '[[$1]] mesciòu a [[$2]]', 00957 '1movedto2_redir' => '[[$1]] mescioö a [[$2]] redirect', 00958 'movelogpage' => 'Lista di remesci', 00959 'movereason' => 'Raxon', 00960 'revertmove' => 'Ristorâ', 00961 'delete_and_move' => 'Scassa e mescia', 00962 'delete_and_move_confirm' => 'Scì, scassa a pagina', 00963 'delete_and_move_reason' => 'Levoö pe fâ röso pe un remescio', 00964 00965 # Export 00966 'export' => 'Esportâ paggine', 00967 00968 # Namespace 8 related 00969 'allmessages' => 'Messaggi do scistemma', 00970 'allmessagesname' => 'Nomme', 00971 'allmessagesdefault' => 'Testo di default', 00972 'allmessagescurrent' => 'Testo corrente', 00973 'allmessagestext' => "Sta chie a l'è unn-a lista de messaggi do scistema in ta MediaWiki.", 00974 'allmessagesnotsupportedDB' => "'''{{ns:special}}:Allmessages''' o non ti te peu vedde, perchè '''\$wgUseDatabaseMessages''' o non l'è attivo.", 00975 'allmessagesfilter' => 'Çernia de mesasggi:', 00976 'allmessagesmodified' => 'Vanni vedde söo i cangiamenti', 00977 00978 # Thumbnails 00979 'thumbnail-more' => 'Ciû grande', 00980 'filemissing' => 'O papê non ghe!', 00981 'thumbnail_error' => 'Errô inta creassion da miniatûa: $1', 00982 'thumbnail_invalid_params' => 'Parametri da a imàginetta non validi', 00983 00984 # Import log 00985 'importlogpage' => 'Importassioîn', 00986 00987 # Tooltip help for the actions 00988 'tooltip-pt-userpage' => 'User page', 00989 'tooltip-pt-mytalk' => 'Mæ discûscioîn', 00990 'tooltip-pt-preferences' => 'Mæ preferense', 00991 'tooltip-pt-watchlist' => 'A lista de-e pagine che ti æ sotta osservaçion', 00992 'tooltip-pt-mycontris' => 'Mæ contribûssioîn', 00993 'tooltip-pt-login' => "Conseggiæmo a registrassion, scibben a no l'è d'òbbligo.", 00994 'tooltip-pt-logout' => 'Sciortîa (logout)', 00995 'tooltip-ca-talk' => "Vedde e discûscioin insce 'sta paggina.", 00996 'tooltip-ca-edit' => "O se pêu modificâ 'sta paggina. Pe piaxei scia dêuvie o pommello d'anteprimma primma de sarvâla.", 00997 'tooltip-ca-addsection' => "Azzonze 'n commento a 'sta discûscion chì.", 00998 'tooltip-ca-viewsource' => "'Sta paggina a l'è protetta, ma o se pêu vedde o sêu còddice sorgente.", 00999 'tooltip-ca-protect' => "Proteze 'sta paggina", 01000 'tooltip-ca-delete' => "Scassa 'sta paggina", 01001 'tooltip-ca-move' => "Sposta 'sta paggina (cangia tittolo)", 01002 'tooltip-ca-watch' => "Azzonze 'sta paggina a-a têu lista d'osservassion speçiâ", 01003 'tooltip-ca-unwatch' => "Levâ 'sta paggina d'inta têu lista d'osservassion speçiâ", 01004 'tooltip-search' => 'Çerca {{SITENAME}}', 01005 'tooltip-n-mainpage' => 'Viscita a paggina prinçipâ', 01006 'tooltip-n-portal' => 'Descrission do progetto, cose che se pêuan fâ, donde trovâ e cose', 01007 'tooltip-n-currentevents' => "Informassioin insci fæti d'attualitæ.", 01008 'tooltip-n-recentchanges' => 'E ûrtime modiffiche into scîto', 01009 'tooltip-n-randompage' => "Fâ vedde 'na paggina a brettîo.", 01010 'tooltip-n-help' => "Paggine d'agiûtto", 01011 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Lista de tûtte e paggine che son collegæ a questa chì.', 01012 'tooltip-t-contributions' => "Lista de-e contribûssioîn de quest'ûtente", 01013 'tooltip-t-emailuser' => "Inviâ 'n messaggio e-mail a quest'ûtente", 01014 'tooltip-t-upload' => 'Caregâ immagini ou archivi multimedia', 01015 'tooltip-t-specialpages' => 'Lista de tûtte e paggine speçiâli', 01016 'tooltip-ca-nstab-user' => "Veddi a paggina d'ûtente", 01017 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Veddi a paggina de servissio', 01018 'tooltip-ca-nstab-image' => "Va a vedde a paggina de l'immaggine", 01019 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Veddi o template', 01020 'tooltip-ca-nstab-help' => "Veddi a paggina d'agiûtto", 01021 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Veddi a paggina da categorîa', 01022 'tooltip-minoredit' => 'Segnalâ comme modiffica minô', 01023 'tooltip-save' => 'Sârva e modiffiche', 01024 'tooltip-preview' => 'Anteprimma de-e modiffiche (conseggiâa, primma de sarvâ!)', 01025 'tooltip-diff' => "Ammîa e modiffiche che ti ti gh'æ fæto a-o testo.", 01026 'tooltip-compareselectedversions' => "Ammîa e differense tra e doe verscioîn selessionæ de 'sta paggina chì.", 01027 'tooltip-watch' => "Azzonze 'sta paggina a-a têu lista d'osservæ speçiâli", 01028 01029 # Stylesheets 01030 'common.css' => '/** o codiçe css scrïo chie o vegne azzounto in tutte e pagine */', 01031 01032 # Attribution 01033 'anonymous' => 'Utente anonimmo de {{SITENAME}}', 01034 'lastmodifiedatby' => "Sta pagina a l'è stæta cangiâ l'urtima votta a e $2 do $1 da $3.", # $1 date, $2 time, $3 user 01035 01036 # Browsing diffs 01037 'previousdiff' => '← Differensa preçedente', 01038 'nextdiff' => 'Proscima diff →', 01039 01040 # Media information 01041 'thumbsize' => 'Dimescion da a imàginetta:', 01042 'file-info-size' => '($1 × $2 pixel, dimenscioîn: $3, tippo MIME: $4)', 01043 'file-nohires' => '<small>No ghe son verscioîn a resolûxon ciû ærta.</small>', 01044 'svg-long-desc' => "(archivvio in formato SVG, dimensioîn nominâli $1 × $2 pixel, dimension de l'archivvio: $3)", 01045 'show-big-image' => "Verscion d'ærta resolûxon", 01046 'show-big-image-thumb' => "<small>Dimensioîn de 'st'anteprimma: $1 × $2 pixel</small>", 01047 01048 # Special:NewFiles 01049 'newimages' => 'Gallerîa de nêuvi archivvi', 01050 'ilsubmit' => 'Çerca', 01051 'bydate' => 'pe dâta', 01052 01053 # Bad image list 01054 'bad_image_list' => "O formato o l'è coscì: 01055 Van conscideræ solo e righe che comensan co-o carattere *. 01056 O primmo inganço insce ògni riga o deiv'ese 'n inganço a 'n'immaggine indesciderâa. 01057 L'ingançi succescivi, inscia mæxima riga, van conscideræ comme eccescioîn (paggine donde l'imaggine a pêu ese reciammâa normalmente).", 01058 01059 # Metadata 01060 'metadata' => 'Metadati', 01061 'metadata-help' => "'St'archivvio o contegne informassion adissionâ, fòscia missa da-a fotocamera ou da-o scanner dêuviòu pe creâla ou digitalissâla. Se l'archivvio o l'è stæto modificòu, çerti dettaggi porieivan no corisponde a-e modiffiche apportæ.", 01062 'metadata-expand' => 'Fâ vedde dettaggi', 01063 'metadata-collapse' => 'Asconde dettaggi', 01064 'metadata-fields' => "I campi relativi a-i metadati EXIF elencæ inte 'sto messaggio sajàn visti inscia paggina de l'immaggine quande a tabella di metadati a seggie presentâ inta forma breive. Pe l'impostassion predefinîa, i âtri campi sajàn ascoxi. 01065 * make 01066 * model 01067 * datetimeoriginal 01068 * exposuretime 01069 * fnumber 01070 * isospeedratings 01071 * focallength", # Do not translate list items 01072 01073 # EXIF tags 01074 'exif-datetime' => 'Data e öa do cangiamento do papê', 01075 'exif-artist' => 'Autô', 01076 'exif-copyright' => "Diritti d'autô de", 01077 'exif-filesource' => 'Reixe do papê', 01078 01079 # External editor support 01080 'edit-externally' => "Modiffica 'st'archivvio co unn-a applicassion esterna", 01081 'edit-externally-help' => "Pe ciû informassion consûltâ l' [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors istrûssioîn] (in ingleise)", 01082 01083 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages 01084 'watchlistall2' => 'Tùtti', 01085 'namespacesall' => 'Tûtti', 01086 'monthsall' => 'Tûtti', 01087 01088 # Multipage image navigation 01089 'imgmultipageprev' => '← Pagina de primma', 01090 'imgmultipagenext' => 'Proscima pagina →', 01091 'imgmultigo' => 'Vanni!', 01092 01093 # Table pager 01094 'ascending_abbrev' => 'cresc', 01095 'table_pager_next' => 'Proscima pagina', 01096 'table_pager_prev' => 'Pagina de primma', 01097 'table_pager_first' => 'Primma pagina', 01098 'table_pager_last' => 'Urtima pagina', 01099 'table_pager_limit' => 'Fanni devve $1 elementi pe pagina', 01100 'table_pager_limit_submit' => 'Vanni', 01101 'table_pager_empty' => 'Nisciun resultato', 01102 01103 # Auto-summaries 01104 'autosumm-blank' => 'Scassa tutti i contenùi da a pagina', 01105 'autosumm-replace' => "Sostituçion da pagina con '$1'", 01106 'autoredircomment' => 'Reindirissoö a [[$1]]', 01107 'autosumm-new' => 'Neuva pagina: $1', 01108 01109 # Live preview 01110 'livepreview-loading' => 'Camallando…', 01111 'livepreview-ready' => 'Camallando… Æmô finïo!', 01112 01113 # Watchlist editing tools 01114 'watchlisttools-view' => 'Veddi e modiffiche pertinenti', 01115 'watchlisttools-edit' => 'Veddi e modiffica a lista', 01116 'watchlisttools-raw' => 'Modiffica a lista in formato testo', 01117 01118 # Special:Version 01119 'version' => 'Verscion', # Not used as normal message but as header for the special page itself 01120 01121 # Special:SpecialPages 01122 'specialpages' => 'Paggine speçiâli', 01123 01124 );